Debes
saber que en el idioma español, las palabras siempre se acentúan
pero a veces ese acento NO SE ESCRIBE, tan solo se pronuncia.
Así
es que ahora clasificaremos las palabras según la vocal en donde
lleva el acento (se escriba o no se escriba). ¿Estamos listos?
Sigamos con
nuestro ejemplo:
La palabra
DI-RI-GIÓ está formada por tres sílabas que se cuentan
así.
Antepenúltima
Penúltima
Última
Sílaba
sílaba
sílaba
DI
RI
GIO
¿Dónde
lleva el acento?
En la última
sílaba, por supuesto.
Y
todas las palabras que llevan el acento (se escriba o no) en la última
sílaba se llaman palabras agudas.
Ahora vamos con la siguiente palabra de nuestro ejercicio:
DE
BIL
De acuerdo con lo que hemos visto, esta palabra tiene su acento en la
penúltima sílaba.
Y
todas las palabras que llevan el acento (se escriba o no) en la penúltima
sílaba se llaman palabras graves.
Sigamos con otra palabra:
CE
SAR
Que
sin lugar a dudas es grave pues se acentúa en la penúltima
sílaba.
Siguiente palabra:
CHAM
PU
¡Claro,
le atinaste, es una palabra aguda!
Otra palabra:
SUE
TER
También
estuviste atinado: es una palabra grave.
Por último:
AN TRO
PO LO GI CO.
Lleva
el acento en la antepenúltima sílaba y eso la convierte
en una palabra esdrújula.
En nuestro
idioma también hay palabras sobreesdrújulas pero son muy
raras. Así es que nos quedaremos con las agudas, graves y esdrújulas.
Si quieres
saber si las palabras que vimos anteriormente llevan o no acento escrito,
deberás leer con atención estas indicaciones y decidirlo
tú mismo.
Las agudas terminadas en vocal, en "n" o en "s".
Ejemplo: dirigió, además.
Las
graves que no terminan en vocal, en "n" o en
"s", salvo cuando dichas consonantes son
precedidas por otra consonante. Ejemplo: débil,
César, bíceps, fórceps.
Todas
las esdrújulas y las sobreesdrújulas.
Ejemplo: metáfora, diéronles.
Todas
las anteriores si están escritas en letra mayúscula:
las mayúsculas sí se acentúan. Ejemplo: DIRIGIÓ,
ADEMÁS, DÉBIL, CÉSAR, etc.
La
conjunción disyuntiva o cuando va entre
cifras. Ejemplo: 4 ó 5.
Cuando
la sílaba tónica forma un diptongo o
triptongo, el acento se escribe sobre la vocal
abierta (a, e, o). Ejemplo: volvió, diáfano.
Si
el diptongo está formado por dos vocales
cerradas (i, u), se acentúa la segunda. Ejemplo:
huí, casuística.
Las
vocales que contienen hiato, se acentúa la
vocal cerrada (tenía, hacía).
Ciertas
palabras para diferenciarlas de otras con
la misma escritura pero que poseen distinta
categoría gramatical.
Las agudas terminadas en "n" o "s", si son
precedidas por otra consonante. Ejemplo: Milans,
Canals.
Los
monosílabos. Ejemplo: vas, soy, pie, fe.
Las
formas verbales monosílabas. Ejemplo: vio,
fue, dio.
Los
infinitivos y los participios de los verbos
terminados en "uir". Ejemplo: distribuir,
distribuido; construir, construido.
Cada vez que tengas dudas puedes revisar de nuevo el material para que
estés seguro o puedes consultar tu diccionario.
Debemos aprendemos a escribir correctamente la fecha.
Recuerda
que en español la fecha debe escribirse de la siguiente manera:
día, mes y año.
Por ejemplo:
20 de noviembre de 2001.
Si se fijan,
el mes siempre se escribe con minúsculas,
salvo que inicie un escrito (lo que es muy poco probable puesto que debe
ir primero el día) y luego, según la Real Academia de la
Lengua (que es quien dice cómo debe hablarse y escribirse en español)
la preposición que debe anteceder al año es: de
2001.
Esto es útil
de recordar pues opera a partir del 2001 y los subsecuentes.
El
uso y abuso de las mayúsculas.
Pese a que
en el español es muy restringido el uso de las mayúsculas,
su abuso es una práctica muy común en nuestra época;
se usan de forma incorrecta para casi todo.
La norma
es muy sencilla: solo se utilizará
la letra mayúscula en el inicio de un texto, después de
punto y aparte, en seguida de comillas y en nombres propios.
Así
de fácil. Nada de títulos, en encabezados (salvo la primera
letra), etc. Y esta norma no es nueva, existe desde siempre.
Observa estos
ejemplos:
Forma
equivocada
Forma
correcta
"El
Proceso de Planeación"
"El
proceso de planeación"
"El
Aprendizaje Basado En Problemas"
"El
aprendizaje basado en problemas"
...El
Señor Rector Rafael Rangel...
...el señor rector Rafael Rangel...
...el
Contador Público Daniel Lara..
. ...el
contador público Daniel Lara...
Nunca
es tarde para corregir.
Sobre el uso de la coma.
Es común
que al leer con frecuencia la mala aplicación de una regla ortográfica,
se nos quede fijada en la mente y continuemos repitiéndola sin
percatarnos del error.
Esto ocurre con la utilización de la coma
(,) y la conjunción y.
En
primer lugar, una coma es una pausa en un discurso y la conjunción
y, también. De tal forma que no pueden escribirse juntas. Salvo
en casos excepcionales.
Así
es que la coma nos sirve para separar conceptos, cosas o ideas. Por ejemplo:
Las políticas, los objetivos y los
procedimientos. Solo en el muy especial caso de que una enumeración
compleja pueda prestarse a confusión, entonces sí se escribe,
como en el siguiente ejemplo:
Existen
dos conceptos que determinan la propiedad intelectual a nivel internacional:
la propiedad industrial (especialmente
las invenciones, marcas de fábrica y de comercio, dibujos y
modelos industriales y denominaciones de origen); y el derecho de
autor (especialmente las obras literarias, musicales, artísticas,
fotográficas y audiovisuales).
Los extranjerismos.
Es típico
el no saber qué hacer cuando nos encontramos con palabras extranjeras
que aún no tienen traducción a nuestro idioma. Esto ocurre
con frecuencia tratándose de términos de informática,
relativamente nuevos, que no están traducidos y registrados por
la Real Academia de la Lengua (y que tardarán en ser incluidos
en un diccionario) pero que son de uso común.
En
este caso, lo más indicado es utilizar la traducción literal
(que tienda a generalizar su uso) o poner la palabra extranjera en letra
itálica, cursivas o entrecomillarla.
Lo que debe
evitarse es darle un significado que no tiene; y menos jugar verbalmente
con él.
Veamos algunos
ejemplos:
Replay
significa responder, contestar, incluso replicar
(nunca debe decirse: e di replay; Le replayé; Al rato te replayo).
Forward
significa reenviar. Procure utilizarla y evitar: Te forwardié
el mail; Yo te lo forwardeo; Luego nos lo forwardeamos. Reload significa
recargar; Home es
página principal; Print
es imprimir; prefiera los términos en
español, venciendo la tentación de usar los barbarismos.
E-mail significa
correo electrónico. ¿Por qué no utilizar correo
o carta en lugar de mail y correo electrónico en lugar de e-mail?
(Que por otro lado está incorrectamente utilizada cuando decimos:
Te mandé un e-mail. No se mandan los correos electrónicos,
ya que es un medio, sino las cartas o los correos ).
Existen, sin embargo, otras palabras que difícilmente pudieran
traducirse porque contienen todo un concepto en sí mismas. Entonces
hay que ponerlas en itálicas.
Por ejemplo: software, password, scanner, user, windows, drive. Lo que
sin duda es una utilización desafortunada por una incorrecta adaptación
es el barbarismo interfase, porque en inglés es interface y la
traducción más cercana es INTERFAZ.
Pero al igual que scanner ha sido mal empleado y peor ocurre con su barbarismo
común 'escanear', que debería de ser sustituido por digitalizar;
el impedimento es que esta acepción es tan poco conocida que se
podría prestar a malos entendidos e interrumpirse la comunicación.
Así es que tendremos paciencia...
Pues bien, esto es todo lo que respecta a este módulo. Si te quedan
dudas, tenemos dos ejercicios extra para que practiques las normas y consejos
aquí expuestos.